的 as a noun means “target” or “objective”; however, this kanji has one particularly useful grammatical usage: by appending it to certain nouns we can turn them into na-adjectives!
| Noun |
Adjective |
| 政治 |
Politics |
| 政治的 |
Political |
| Noun |
Adjective |
| 環境 |
Environment |
| 環境的 |
Environmental |
| Noun |
Adjective |
| 効率 |
Efficient |
| 効率的 |
Efficiently |
Of course, like in English, this doesn’t work with all nouns:
| Noun |
Adjective |
| 学校 |
School |
| 学校的(✘) |
Schoolitically? |
| それは楽観的な見方だよね。 |
| That’s an optimistic outlook, eh? |
| 昨日見た映画が感動的だった。 |
| The movie I watched yesterday was moving. |
| グローバルな対応が求められる政治的な課題である。 |
| A political issue that requires a global response. |
Note the literary form of the auxiliary verb at the end of the sentence. Most newspapers will use this form rather than だ.
Because with the addition of 的 these nouns are now na-adjectives we can add に to turn them into adverbs.
| 具体的に何が言いたいの? |
| What exactly do you want to say? |
| 効率的に仕事をする。 |
| Work efficiently. |
For some words it is possible to drop both the な and 的 in writing.
| 政治的な問題。 |
| 政治的問題。 |
| 政治問題。 |
| A political problem. |
| 現実的な視点。 |
| 現実的視点。 |
| 現実視点。(✘) |
| A realistic perspective. |
There is no definite rule regarding the omission of either the な and 的, but including both is always grammatically correct.
Informally, 的 is sometimes appended to conjugations of verbs to create a “that sort of thing” expression. For instance if someone is vaguely insinuating that they like you to give them a lift somewhere, you say the following to make them get to the point.
| 連れて行け的な? |
| “Take me with you” sort of thing? |
It is not correct grammar, per se, but you may hear this structure in casual conversation so it’s worth mentioning.