We met the adverbial noun よう previously when we looked at ways to express similarity in Japanese. Its other grammatical usage is to express a change of state from A to B.
| テニスに興味を持つようになりました。 |
| To become to have an interest in tennis. |
Essentially all we are doing is modifying the adverbial noun よう to describe the “state” or “condition” and then appending the verb “to become” to express the change.
While not grammatically incorrect this structure is rarely ever used with the negative. Instead, the negative verb is treated as as an i-adjective, turned into an adverb, and appended with the verb “to become”.
| ほら、おもちゃをあげると泣かなくなるよね。 |
| You see, he stops crying if you give him a toy. |
よう very often used with the potential form of the verb to express that someone has “become able to do” something.
| できるようになる。 |
| To become to be able to do. |
| 日本に来てから、お箸をうまく使えるようになりました。 |
| After I came to Japan I’ve been able to use chopsticks well. |
The literal translation “to become to be able to” does not always sound natural in English; whereas the Japanese grammar makes clear that there has been a change of state.
| スマホが普及してきたらアップだけでお金を振り込めるようになった。 |
| As smartphones have become prevalent we’re able to transfer money through just an app. |
| 政治史を学ぶと時事問題の背景を理解できるようになる。 |
| If you study political history you will understand the background to current issues. |
And remember that よう is an adverbial noun so we can modify other nouns with the な particle as we would with a na-adjective.
| もうお酒を飲んだので、運転できるような状況じゃないね。 |
| I’ve already had a drink and so I’m not in a condition to drive. |
| 彼は信頼できるような男じゃないよね。 |
| He’s not a guy you can trust, right? |
However, this structure cannot be used with the negative. As we have seen before, the final い of the standard negative form of the verb is treated as an i-adjective, turned into an adverb, and appended with the verb “to become”.
| できなくなる。 |
| To become to be not able to do. |
| 年を取ると、長い距離を走れなくなる。 |
| You won’t be able to run long distances once you get older, you know. |
| 大雪のため、家を出られなくなった。 |
| I’m not able to leave my house due to heavy snow. |
| 最近は少し太ってきて、大好きなドレスを着られなくなったのよ。 |
| Recently I’m put on a little weight and I can no longer wear one of my favourite dresses. |
よう can also be used with verbs other than なる. This way we can show that a change was instigated by someone (as opposed to it being a natural consequence of an event).
| 翌日の午前8時に出勤するように指示する。 |
| Instruct someone to arrive at work for 8am the following day. |
With the negative we must use the structure with よう.
| 人が入らなく鍵を閉めておいてください。(✗) |
| 人が入らないように鍵を閉めておいてください。 |
| Please lock the door so that people will not enter. |
| 貴重品を持って帰るのを忘れないようにしてください。 |
| Please do not forget to take home any valuables. |
| インフルエンザにかからないように、予防注射を受けます。 |
| Get an immunization shot to prevent catching influenza. |
Note how we can change the ending verb to make more complex sentences.
| 今日は早く帰れるようにする。 |
| Today I’ll make it so that I can go home early. |
| 今日は早く帰れるように頑張る。 |
| Today I’ll try hard so that I can go home early. |
| 今日は早く帰れるように仕事しながらランチを食べる。 |
| Today I’ll work while eating lunch so I can go home early. |