し is used to list clauses. It can be used with verbs, adjectives, and nouns, but with na-adjectives and nouns the auxiliary verb is required.
The difference between ~し and ~たり is that ~し is used to list related things. For example, if someone asked you why you liked Wada-sensei you might reply:
和田先生は頭がいいし、面白いし、それにとても親切です。
Wada-sensei is clever, amusing and, moreover, he’s kind.
All the above are related—they are reasons why you like Wada-sensei. One typical sentence structure is to list two reasons and then give the result at the end.
【Reason】し【Reason】し【Result】
あのお店は安いし、料理がおいしいし、好きですよ。
That restaurant is cheap and the food is good—I like it.
残業があまりないし、休みが簡単に取れるし、新卒の中でその会社は人気がありますよ。
There’s not much overtime, you can easily take holiday—that company is popular among new graduates.
Using Nouns and Na-Adjectives
As mentioned in the introduction, it is critical to remember that when using a noun or a na-adjective with this grammar, you must include the copula (だ or です) before the し.
このアパートは駅から近いし、便利だし、とてもいいですよ。
This apartment is close to the station, and it’s convenient—it’s very good.
Ending Sentences with し
し is often used at the very end of the sentence to give a belated or secondary reason for something, or to let the listener infer the final result.
和田
明日はピクニックに行くの?
Wada
Are you going to the picnic tomorrow?
ロス
そうだよ。他にやることないし。
Ross
Yeah. Besides, I don’t have anything else to do.
花
夏休みはバイトをしようと思っているんだけど、どう思う?
Hana
I was thinking about getting a job during the summer holidays. What do you think?
大地
家でぶらぶら過ごすよりいいんじゃない?お金も少し貯められるし。
Daichi
Isn’t it better than hanging around the house all day? You can also save some money.
The Frequent Pairing with も
When using し to list multiple reasons, you will frequently see the particles は and が replaced by the inclusive particle も (also/too). This adds the nuance of “Not only A, but also B,” heavily emphasizing why the final result is true.
このレストランは、値段も安いし、味もおいしいし、よく来ます。
Not only is the price cheap, but the taste is also good, so I come to this restaurant often.
今日は雨も降っているし、風も強いし、外に出たくない。
It’s raining, and the wind is strong too, so I don’t want to go outside.
Using し with Polite Forms
While you will most commonly see し attached to the plain/casual forms of verbs and adjectives, it is perfectly grammatically correct to attach it directly to the polite forms (〜ます and 〜です). This is used when giving reasons in a formal or business setting.
荷物も多いですし、タクシーで帰りましょう。
We have a lot of luggage, so let’s go home by taxi.
もう遅いですし、疲れましたし、今日はここまでにしましょう。
It is already late, and we are tired, so let’s call it a day here.